Retsch AS 450 basic Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Equipamento Retsch AS 450 basic. Retsch AS 450 basic User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Traducción

© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 13.11.2014 0002 Instrucciones de servicio Tamizadora AS 450 basic Traducción

Página 2

Formulario de confirmación para el propietario 10 Pos: 3.2 /0005 R ETSCH/0010 RET SCH Soft ware Anleitungen/PM GrindContr ol/Überschriften/1 . Über

Página 3

Datos técnicos 11 Pos: 5.1 /0020 Ü berschriften/1. Ü berschriften/1 T echnische D aten @ 0\mod_ 12223445255 22_19.docx @ 2409 @ 1 @ 1 3 Datos t

Página 4

Datos técnicos 12 Pos: 5.5 /0025 Warnhinweise/H0 007 HINWEIS Ei nsatzbereich des Gerätes 8 Stündiger @ 1 \mod_12362 40219096_19.d ocx @ 7695 @

Página 5

Datos técnicos 13 Pos: 5.12 /0020 Üb erschriften/1 .1 Überschriften/ 1.1 Überschrif ten BDA/11 Sc hutzart @ 0\m od_122649183 9164_19.docx @ 3330 @

Página 6 - PRECAUCION

Embalaje, transporte y colocación 14 Pos: 7.1 /0020 Ü berschriften/1. Ü berschriften/1 Verpackung, Tr ansport und A ufstellung @ 0 \mod_122649 445

Página 7

Embalaje, transporte y colocación 15 Pos: 7.12 /0025 Warnhinweise/H 0021 HINWEIS U mgebungste mperatur 5°C bis 40°C @ 0 \mod_1228918 883441_19.doc

Página 8

Embalaje, transporte y colocación 16 • Solamente coloque el aparato sobre un fondo plano y dentro del nivel de burbuja. El fondo debe estar estable

Página 9 - Retsch GmbH

Embalaje, transporte y colocación 17 Pos: 7.23 /0020 Üb erschriften/1 .1 Überschriften/ 1.1 Überschrif ten BDA/11 W andmontage der Bedieneinheit @

Página 10

Embalaje, transporte y colocación 18 • Con las teclas pulsadas observar el display. – Después de la indicación de la frecuencia configurada apar

Página 11 - 3 Datos técnicos

Embalaje, transporte y colocación 19 Pos: 7.31.1 /00 20 Überschriften /1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/1 1 Typenschild Besc hreibung @ 3\

Página 12

2 Copyright © Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany

Página 13 - 3.7 Potencia nominal

Manejo del aparato 20 Pos: 9.1 /0020 Ü berschriften/1. Ü berschriften/1 Bedienung des G erätes @ 0 \mod_1226565 880211_19. docx @ 3521 @ 1 @ 1

Página 14

Manejo del aparato 21 Fig. 7: Vista detallada del lado posterior del aparato Pos: 9.4 /0020 Ü berschriften/1. 1 Überschriften/1 .1 Überschrift en

Página 15 - 4.5 Colocación del aparato

Manejo del aparato 22 Pos: 9.6 /0020 Ü berschriften/1. 1 Überschriften/1 .1 Überschrift en BDA/11 Ansic hten der Be dienelemente u nd der Anzeige @

Página 16

Manejo del aparato 23 Pos: 9.10 /0020 Üb erschriften/1 .1 Überschriften/ 1.1 Überschrif ten BDA/11 Einsetzen und Sp annen der A nalysensiebe @ 0 \m

Página 17 - - (B4) y

Manejo del aparato 24 Fig. 10: Colocar la tapa de tamiz • Enroscar las dos cruces de sujeción (D) hasta la tapa de sujeción en las roscas de las b

Página 18 - ADVERTENCIA

Manejo del aparato 25 – En la pantalla amplitude se ilumina la amplitud de oscilación configurada por última vez, p.ej. 1,00. – El LED interval

Página 19

Manejo del aparato 26 5.8.2 Interrupción / función de pausa • Pulsar una vez la tecla SETTING / BREAK (B2). – El tamizado y el contad

Página 20 - 5 Manejo del aparato

Manejo del aparato 27 • Pulsar las teclas + o - (B3) / (B4) para configurar el tiempo de tamizado en décimas de un minuto. Visualización del displa

Página 21 - Manejo del aparato

Tamices analíticos Retsch 28 Estas configuraciones se memorizan junto con los tiempos de ciclo para análisis de repetición. Sólo se puede memorizar

Página 22

Tamices analíticos Retsch 29 • A petición del cliente con certificado de inspección individual para la supervisión de los materiales de prueba seg

Página 23 - PRECAUCIÓN

3 1 Notas referentes a las instrucciones de servicio ... 5 1.1 Explic

Página 24 - 5.7 Conexión / desconexión

Funciones de seguridad y mensajes de error 30 Pos: 11.1 /0020 Üb erschriften/1 . Überschriften/1 Sicherheitsfunktio nen und F ehleranzeige @ 0 \mo

Página 25

Limpieza y mantenimiento 31 Pos: 13.0.1 /00 20 Überschrift en/1. Überschrift en/1 Reinigung u nd Wartung @ 0\mod_123 1167007723_ 19.docx @ 5452 @

Página 26

Limpieza y mantenimiento 32 PRECAUCIÓN El fusible debe sustituirse por un ejemplar del mismo tipo y con el mismo valor de protección por fusible.

Página 27

Eliminación de deshechos 33 Pos: 14.2 /0020 Üb erschriften/1 . Überschriften/1 Entsorgung @ 0\mod_123 4258746831_ 19.docx @ 6175 @ 1 @ 1 9 Eli

Página 28 - Tamices analíticos Retsch

34 10 Índice1 110V... 18, 31 15A ...

Página 29 - 6.2 Accesorios

35 L Limpieza ... 31 Limpieza y mantenimiento ... 31 LpAeq .

Página 30 - 7.1 Mensajes de error

Authorized person for the compilation of technical documents: J. Bunke (technical documentation) The following records are held by Retsch GmbH in

Página 34 - 10 Índice

4 6 Tamices analíticos Retsch ... 28

Página 35

Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany

Página 36 - SIEVE SHAKER

Notas referentes a las instrucciones de servicio 5 Pos: 1.1 /0020 Ü berschriften/1. Ü berschriften/1 Hi nweise zur Bedienungsanleit ung @ 0\ mod_1

Página 37

Notas referentes a las instrucciones de servicio 6 Pos: 2.2 /0020 Ü berschriften/1. 1 Überschriften/1 .1 Überschrift en BDA/11 Er klärungen zu den

Página 38

Notas referentes a las instrucciones de servicio 7 Pos: 2.5 /0020 Ü berschriften/1. 1 Überschriften/1 .1 Überschrift en BDA/11 Generell e Sicherhei

Página 39

Notas referentes a las instrucciones de servicio 8 AVISO Modificación de la máquina – La conformidad con las directivas europeas, declarada por Re

Página 40

Notas referentes a las instrucciones de servicio 9 Pos: 2.11 /0020 Üb erschriften/1 .1 Überschriften/ 1.1 Überschrif ten BDA/11 Repara turen @ 0 \m

Comentários a estes Manuais

Sem comentários